מה אני עושה אם התעתיקים ו/או רישיון/הסמכות שלי הם לא באנגלית?

תעתיקים ורישיונות/הסמכות שאינן באנגלית יש צורך לצרף אליהם תרגום מילה במילה ישירות מבתי הספר וסמכויות הרישוי. תרגומים צריכים גם לכלול תעודת דייקנות. אם בית הספר או סמכות הרישוי אינו יכול לספק תרגום מילה במילה, CGFNS יכול לספק שירות זה תמורת תשלום.

העתיד שלך מתחיל כאן!

השאר פרטים לקביעת פגישת ייעוץ חינם